Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
.
.
•Προφίλ
chrysso91
▪▪Όλες οι μεταφράσεις
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•Κατάλογος Πρότζεκτ
•Εισερχόμενα
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
▪▪Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
•فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Όλες οι μεταφράσεις
Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - chrysso91
Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού
Αποτελέσματα 1 - 20 από περίπου 132
1
2
3
4
5
6
••
Επόμενη
101
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Brothers in Arms
There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Frères d'armes
Fratelli armati
Kollar arasında kardeşler
Αδέρφοι πολεμιστές
Bracia broni
إخوة في السّلاح
sunt atât de multe lumi diferite
Testvérek a háborúban
Waffenbrüder
Bröder i hop
Wapenbroeders..
Aseveljet
Braća u ratu
Братья по оружию
556
Γλώσσα πηγής
Dame una razón para no estar en tus brazos o...
Dame una razón
para no estar en tus brazos
o dame una poción
para olvidar tus besos
Yo quiero mirarme siempre en ti
recorrer caricias por tu piel
y q tu amor y el mio
sean un solo latido...
Y con ese amor prohibido no puedo sentir
esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazón necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor
Dime por favor
kien me mando kererte
desde q tu estas
vivo este amor sagrado
Y no puedo imaginar esta vida sin tu amor
dame solo una razon
para no estar a tu lado
Esto no es un capricho desde que te vi
de tu corazon necesito hoy
con cada gota de amor
aliviando este dolor...
Dime por favor
quien me mando kererte...
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Give me a reason
625
Γλώσσα πηγής
Exract of writing
Suddenly a train that was just leaving had a girl trapped in the doors the train started pulling the girl along. There were four other people on the platform the girls mum,dad and two workers. The train stopped and the girl fell. The girls mum and dad were around 30 and both wearing jeans her mum was wearing a white t shirt and her dad was wearing a grey t shirt. i had to call and ambulance because the girl had a broken arm and bruised ankle.
In the next two weeks the police will make me write a statement, i have to do an interview for the news to tell people about what has happened. i dont think i'm a hero but the girls parents are pleased i phoned the ambulance. The girl has made a full recovery and will be at school soon.
I need this ASAP. It is an extract of writing i need for a Friend. Thanks :)
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Exract of writing
8
Γλώσσα πηγής
τί κάνεις?
τί κάνεις?
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Wie geht's?
20
Γλώσσα πηγής
prandaj e provova se mos
prandaj e provova se mos
θα ηθελα να μου πειτε τι σημαινει αυτο
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
γι' αυτό το δοκίμασα να μη
c' est pourquoi je l' ai essayé pour que
that is why I tried it so as not to
399
Γλώσσα πηγής
Mario με αυτο το γραμμα που κρατας στα χερια...
Mario
με αυτο το γραμμα που κρατας στα χερια σου εγκαινιαζουμε την απαρχη μιας ομορφης επικοινωνιας. Ειναι ενα ελαχιστο δειγμα του ενδιαφεροντος μου για σενα. Αν ειχα τα χρηματα θα ημουν ηδη στη χωρα σου και θα σου ζητουσα να σε εβλεπα εστω για λιγο στο αεροδρομιο και θα επεστρεφα σπιτι ξανα. Θα αρκεστω προς το παρον να δηλωσω παρων. Μια μονο εγγυηση θα σου δωσω απο αυτη τη στιγμη. Ο,τι σου γραφω και ο,τι θα σου γραψω στο μελλον ολα μα ολα ειναι γεματα ειλικρινεια. Αυτο που θα σου γραψω αυτο και θα ισχυει
us
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Mario
82
Γλώσσα πηγής
tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual...
tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Le bouclier de la foi
Η ασπίδα της πίστης
حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
373
Γλώσσα πηγής
The countryside
Hello! I'm fine. Thanks a lot!!
I live in São Paulo but I like spending weekends and holidays in the countryside because of all the possibilities it offers and I can say I admire the simplicity of the country life.
I enjoy experiencing the peace of the countryside. Also the weather in the countryside is always nicer than in my city, the air is fresher and I find the country food extremely delicious! What about you? Where do you live?
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Η εξοχή
29
Γλώσσα πηγής
NUNC LENTO SONITU DICUNT, MORIERIS.
NUNC LENTO SONITU DICUNT, MORIERIS.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Com lento som dizem agora, morrerás.
Τώρα, με μαλακή φωνή, λένε: θα πεθάνεις.
NOW, WITH A SOFT VOICE, THEY SAY: YOU WILL DIE.
614
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Amor a medias
Aunque busque ya no hay
Ni un motivo para estar
a tu lado y en soledad
Te regalo los "por ques"
De un amor que solo fue
Como una oración dicha sin fe
Yo te di lo mejor de mí
Y a cambio solo recibí
Nada de ti
La mitad de una mentira no es la verdad
No pretendas
Digas lo que digas ahora se que no
Amor a medias no es amor
La mitad de una promesa no es algo real
Por que te engañas?
Tus palabras no me atraparan ya nooo
Amor a medias no es amor
Amor a medias no es amor
Cuantas veces me enrede
En las historias con las que
Me vendias lo que nunca fue (nunca fue)
Y si no sentía amor ahora se que no fui yo
Era el frió en tu corazón
Te busque y nunca te encontré
Y Aunque te tuve junto a mí
No te sentí
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Half love
73
Γλώσσα πηγής
Morte, choro, luto haverá
Não há como fugir!
Não há cura!
Morte, choro, luto haverá
Mas o cloro salvará a muitos.
Eu sou escritor, este texto faz parte de meu recente romance, onde um personagem utiliza-se de uma tecnologia para traduzir um texto numa língua africana antiga, cujo texto guarda o segredo para o qual se encontrará a resposta para o trama da história.Desejo uma traduçaõ para o inglês britanico.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Death, crying, and mourning there will be
Δεν υπάρχει τρόπος για να εξαφανιστείς
289
Γλώσσα πηγής
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
Bonjour, tu as fait de beaux rêves?
J'espère que la famille ça va? N'hésite pas à m'appeler si tu n'as pas le moral.
J'adore te voir en webcam, je retrouve le moral et je suis heureux après.
Je voulais te montrer le cadeau que j'ai fait à Diego et Dipa avant de leur donner mais tu n'étais pas là, tant pis.
Je vais penser très fort à toi cette nuit.
Bisous mon coeur.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Godmorgen, har du haft smukke drømme
Good morning, did you have nice dreams?
Labrīt, vai labi gulēji?
32
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Fas- Ite, Maledicti, in Ignem Aeternum
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ο θεικός νόμος λέει
Ignem æternum
39
Γλώσσα πηγής
My only star, you are the light of my life, Mom.
My only star, you are the light of my life, Mom.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
نجمتي الوحيدة ، أنت نور حياتي ، أمّاه.
Μοναδικό μου αστέρι
Moja jedyna gwiazda
Mater...
Mi única estrella, tú eres la luz de mi vida, madre
Benim biricik yıldızım,
Моя единственная звезда, Вы свет моей жизни, мама.
Mein einziger Stern, du bist das Licht in meinem Leben, Mama.
Моя единствена звезда
Mon étoile
Minha única estrela, você é a luz da minha vida, mãe.
stella mia, tu sei la luce de la mia vita, mamma
Ylli im i vetem, Ti je drita e jetes sime, o Nene.
Min enda stjärna, du är ljuset i mitt liv, Mamma.
min eneste stjerne,du er mit livs lys, mor.
Moja jedina zvijezdo
482
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Miro caer las gotas de lluvia en mi ventana se...
Miro caer las gotas
de lluvia en mi ventana
sé que todo será igual
no cambiará mañana
El sol volverá a salir
la luna será más blanca
el río será más río
y no caerán las montañas
Por qué me quedo muda
prendida en tu mirada
porque todo es lejano
porque sin ti ya no hay más nada
porque no (*existen*) hadas
ni príncipes, ni sueños
porque todo es mentira
porque sin ti ya no hay más vida...
Un día profundo y claro
llegarás a buscarme
en una carroza blanca
como en los cuentos de antes
Tu seguirás allí
yo seguiré soñando
ese beso que al final
te robaré mientras tanto
I prefer British English!
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
I see the falling raindrops in my window
59
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Tu eşti raza mea de soare într-o seară ...
Tu eşti raza mea de soare într-o seară întunecată. Totul. Te ador. pupici
this was sent as an sms to me by a romanian girlfriend of mine.
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
You are my sunshine in a evening...
Είσαι η ηλιακτίδα μου
Karanlık gecede güneş ışığımsın...
Tu es mon soleil dans une soirée...
Je bent mijn zonneschijn
17
Γλώσσα πηγής
Eu acredito em Atena
Eu acredito em Atena
Bem, acho que não precisa de explicações. Atena, a deusa grega da sabedoria e etc...
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
I believe in Athena
Πιστεύω στην Αθηνά
Ich glaube an Athena
1
2
3
4
5
6
••
Επόμενη